fbpx

Kinderbijbel Kerk in Nood bestaat 30 jaar

dinsdag, 14 juli 2015
Nieuws
Het bekende rode kinderbijbeltje van de katholieke hulporganisatie Kerk in Nood viert zijn dertigste verjaardag.

Het bekende rode kinderbijbeltje van de katholieke hulporganisatie Kerk in Nood viert zijn dertigste verjaardag.

In de afgelopen drie decennia heeft Kerk in Nood meer dan 47 miljoen exemplaren van de Kinderbijbel "God spreekt tot Zijn kinderen" gedrukt. De bijbel is vertaald in 160 verschillende talen en verspreid in 140 landen wereldwijd.

Onschatbare waarde
Maria Zurowski, hoofd van de afdeling voor het Gezinsapostolaat van Kerk in Nood, ziet toe op de productie van de Kinderbijbel. "In zijn 30-jarig bestaan heeft het boek een grote rol gespeeld bij het overbrengen van Jezus" boodschap aan talloze zielen. Het is uitgegroeid tot een symbool van hoop op een betere toekomst voor duizenden kinderen en volwassenen over de hele wereld – in de ware geest van het zendingswerk van de Kerk, waaraan KIN zijn eigen specifieke bijdrage levert".

Leren lezen

Behalve door priesters en leraren voor de catechese, wordt het boek ook gebruikt om kinderen te leren lezen, omdat voor een aantal etnische groepen dit het enige boek is dat gedrukt wordt in hun moedertaal. Zurowski: "In Afrika worden er ongeveer 2000 talen gesproken door mensen in het hele continent. Velen van hen hebben lange tijd moeten wachten op een Kinderbijbel in hun eigen taal – en nog veel meer mensen wachten er nog steeds op."

Eigen taal succesformule

Dit was het geval bij Mambwe – een van de nieuwe talen waarin het boek werd gepubliceerd in 2009. De Mambwe stam was de eerste die het katholieke geloof aanvaardde in Zambia in 1891, en de Kinderbijbel is een van de eerste boeken die wordt gedrukt in de taal. De enige andere beschikbare boeken zijn het Nieuwe Testament en boeken over stamfolklore en spreekwoorden. Het zal gratis worden gegeven aan catechumenen. Ook scholen zullen exemplaren ontvangen, zodat de Kinderbijbel kan worden gebruikt in het onderwijs. Volgens Zurowski is het succes van de Kinderbijbel te danken aan de beschikbaarheid ervan in de eigen taal van de kinderen: "De moedertaal is de taal waarin men bidt en huilt."

Niet mogelijk zonder donors

Vanaf het begin is het project mogelijk gemaakt door donaties van weldoeners, zodat de Kinderbijbel gratis verspreid kon worden in arme landen. In het Verenigd Koninkrijk wordt de Kinderbijbel verkocht voor 3 pond, en voor ieder exemplaar dat daar wordt aangeschaft, kan Kerk in Nood drie exemplaren overzee sturen. "Het is een geschenk van de weldoeners van Kerk in Nood aan de kinderen van de wereld", aldus Zurowski.

Schot in de roos

Ze vertelde verder dat het initiatief voor de Kinderbijbel kwam van de oprichter van de charitas, pater Werenfried van Straaten. In 1979 presenteerde pater van Straaten een eerste ontwerp van het boek aan de Latijns-Amerikaanse bisschoppenconferentie. Hij werd prompt gevraagd om 1,2 miljoen exemplaren in het Spaans te laten drukken. Versies in het Engels, Frans en Portugees "evenals verscheidene regionale talen "volgden snel.

Instrument

Bisschop Marc Benjamin Ramaroson van Farafangana in Madagaskar beschreef hoe belangrijk de Kinderbijbel is om de kinderen het geloof te leren. "Toen ik net klaar was met mijn theologiestudie, zag ik pakketten met kleine Bijbels arriveren in het bisdom ""God spreekt tot zijn kinderen" in het Malagasi. "Het was de voorzienigheid die mij als jonge priester zo’n prachtig instrument in handen gaf om mensen in de kennis van de Heilige Schrift in te leiden, zowel voor kinderen als de wat minder jeugdigen", zei mgr. Ramaroson. Het ge├»llustreerde, full-color boek telt 99 hoofdstukken die de belangrijkste passages uit het Oude en Nieuwe Testament bevatten.

Bron: ACN